Preview

Современные востоковедческие исследования

Расширенный поиск

Современное состояние исследований «Чжуан-цзы» в Китае

https://doi.org/10.24412/2686-9675-3-2024-6-21

Аннотация

Трактат «Чжуан-цзы», являясь одной из китаqских даосских классических книг, оказал влияние на различные философские течения Китая. Стоит отметить, что это не только философский   трактат,  но  и  вмещает в себя различные рассказы, политические воззрения, учения и т.д., таким образом, он обладает большоq исследовательскоq  ценностью. С 20-го века в исследованиях «Чжуан-цзы»   китайских ученых получились большие достижения, а также наметились проблемы по методологии, точке зрения и содержанию исследований, которые необходимо решить.  Анализ  современного состояния изучения «Чжуан-цзы» способствует всестороннему пониманию достижения  его  исследований разных областей, их недостатков и тренда.

В  обзорной  статье  анализируется  современное состояние изучения «Чжуан-цзы» в Китае, анализируются фон и главные темы исследований в главных областях исследований данного трактата, а также обобщаются успехи и недостатки в целом в  трудах  китайских ученых, работающих над трактатом. Материалы исследования представлены монографиями и научными статьями о «Чжуан-цзы» китайских авторов за период 2000-2024 гг., размещенные в базе CNKI и Национальной  библиотеке Китая. И с использованием кластеризации, материалы разделены на кластеры и подкластеры.

В качестве результатов исследования отмечено, что главным прогрессом исследований в этот период является рациональное отношение к использованию западных научных знаний для интерпретации «Чжуан-цзы». Недостатки изучения заключаются в однообразии точек зрения, нехватке китайской собственной методологии исследования, нехватке исследований влияния «Чжуан-цзы» на современную культуру и его переводов на другие языки, кроме английского, отсутствии современного определения притчи «Чжуан-цзы», а также необходимо усилить сопоставление общего и различного между Китаем и Западом в философии, эстетике и других идеях, и уделять больше внимания улучшению распространения и принятия переводного текста.

Об авторе

Цзюань Сюй
Пекинский педагогический университет
Китай

Пекин



Список литературы

1. Чэнь Гу-ин. (陈鼓应) Краткое введение в Чжуан-цзы. (庄子浅说) Пекин: Китайское книгоиздательство, 2020. (на кит.яз.)

2. Фан Юн. (方勇)Лекции и чтения по Чжуан-цзы. (庄子讲读) Ухань: Издательство Восточно-Китайского педагогического университета, 2020. (на кит.яз.)

3. Вэи Ися. (魏义霞) Философия Чжуанцзы. (庄子哲学论) Пекин: Китайское книгоиздательство, 2020. (на кит.яз.)

4. Лю Шуган. (刘书刚)Между вещами: этическое сознание Чжуан-цзы и лингвистические концепции. (在物之间:庄子的 伦理意识与语言观念) Пекин: Издательство Пекинского университета, 2020. (на кит.яз.)

5. Ха Цзяин. (哈嘉莹) Естественный гуманистический дух Чжуан-цзы в смысле экологической этики. (生态伦理意义上的庄 子自然人本精神)Академический журнал Хэбэй. 2005. №. 4. С. 116-119 (на кит.яз.)

6. Ван Шужэнь. ( 王 树 人 )Возвращение к китайской мудрости с точки зрения первоначального осмысления «мышления сяна». (回归原创之思 “象思维“视野下的中国 智慧) Нанкин: Народное издательство Цзянсу, 2012. (на кит.яз.)

7. Ван Каи . (王凯) Современная интерпретация эстетики беззаботного скитания Чжуан-цзы. (逍遥游 — 庄子美学的现代阐 释 ) Ухань: Издательство Уханьского университета, 2003. (на кит.яз.)

8. Бао Чжаохуэи . (包兆会)Исследование эстетики экзистенциальной онтологии Чжуан-цзы. ( 庄 子 生 存 论美学研究) Нанкин: Издательство Нанкинского университета, 2004. (на кит.яз.)

9. Ло Шуан. (罗双) Исследование экзистенциальной эстетики «Чжуан-цзы». (庄子存在论美学研究) дис. … д-ра. Уханьский университет, 2023. (на кит.яз.)

10. Чжан Цицюнь. ( 章 启 群 ) «Эстетика „Чжуан-цзы“» как парадокс. (作为悖论的 “《庄子》美学“) Литературная полемика. 2018. №. 2. С. 68-84. (на кит.яз.)

11. Лю Цзяньпин. (刘建平) «Парадокс» эстетики «Чжуан-цзы» и размышление о ней — и обсуждение с господином Чжан Цицюнем. (《庄子》美学的 “悖论“ 及其反 思 — 兼与章启群先生商) Оценка китайских общественных наук. 2019. №. 1. С. 106 -115. (на кит.яз.)

12. Ло Шуан. (罗双) Эстетика Чжуан-цзы не парадокс — защита легитимности эстетики Чжуан-цзы. (庄子美学非悖论 — 为庄子美学的合法性辩护) Китайские культурологические исследования. 2020. №. 2. С. 102-111. (на кит.яз.)

13. Ван Чжэньфу. ( 王 振 复 )Логическая структура китайской системы эстетических категорий. (中国美学范畴体系的逻 辑结构) Академический ежемесячный. 2024. Т. 56 (01). С. 141-154. (на кит.яз.)

14. Лю Баочан. (刘保昌) Даосская культура и современная китаи ская литература. (道家文化与中国当代文学) Вестник гуманитарного института Нанкинского педагогического университета. 2008. №. 01. С. 70-79. (на кит.яз.)

15. Цзун Юйю. ( 宗玉玉) Мысль о «Равенстве вещей» в литературном творчестве Мо Яня. (莫言文学创作中的 “齐物“ 思想) Современный литературный мир. 2023. №. 6. С. 120-126. (на кит.яз.)

16. Чжун Хуа. (钟华) От «Беззаботное скитание» до «Лесные тропы» — сравнение поэтики Хайдеггера и Чжуан-цзы. (逍遥 游到林中路 — 海德格尔与庄子诗学思想比 较) Пекин: Китайская пресса социальных наук, Издательство Хуалинг, 2004. (на кит.яз.)

17. Лю Шэнлян. (刘生良) Безграничный полет птицы Пэн — исследование литературы «Чжуан-цзы». (鹏翔无疆 —《庄 子》文学研究) Пекин: Народное издательство, 2004. (на кит.яз.)

18. Дяо Шенху. (刁生虎) Новое исследование литературы Чжуан-цзы. (庄子文学新 探 ) Пекин: Издательство Китайского университета коммуникаций, 2009. (на кит.яз.)

19. Инь Гогуан. (殷国光) Несколько вопросов по «изучению валентности глаголов „Чжуан-цзы“». (关于“《庄子》动词配价研 究“ 的若干问题) Древнекитайские исследования. 2003. №. 4. С. 45-52. (на кит.яз.)

20. Инь Гогуан. (殷国光) Валентности глагола со структурой слова “所“ — исследование структуры слова “所“ в «Чжуан-цзы». ( “所“ 字结构的转指对象与动词配 价——《庄子》“所“ 字结构的考察) Языковые исследования. 2006. №. 3. С. 30-36. (на кит.яз.)

21. Инь Гогуан, Хуа Цзяньгуан. (殷国光,华建 光) Исследование валентности глаголов в «Чжуан-цзы». (《庄子》动词配价研究) Китайский язык. 2008. №. 5. С. 441-447. (на кит.яз.)

22. Чэнь Цицин. (陈启庆) Стилистическое исследование «Чжуан-цзы». (《庄子》修 辞 研究) Чанчунь: Издательство Цзилиньского университета, 2010. (на кит.яз.)

23. Дяо Шенху. (刁生虎)Вода: корненая метафора древнего Китая. (水:中国古代的 根隐喻) Академический журнал Чжунчжоу. 2006. №. 5. С. 180-183. (на кит.яз.)

24. Дяо Шенху. (刁生虎) Интерпретация метафорического типа «Чжуан-цзы» с точки зрения современной стилистики. (《庄子》隐喻类型的现代修辞学解读) Академический журнал Ланьчжоу. 2012. №. 2. С. 134-138. (на кит.яз.)

25. Дэн Сяолин. (邓晓凌) Исследование когнитивной метафоры в притчах Чжуанцзы. (庄子寓言的认知隐喻研究) Чэнду: Издательство Сычуаньского университета, 2020. (на кит.яз.)

26. Шу Динфан. (束定芳) Структурные особенности и когнитивные функции текстовой метафоры — на примере «Сутра ста притч» и «Чжуан-цзы». (语篇隐喻的结构 特点与认知功能 — 以《百喻经》和《庄 子》为例) Преподавание и исследования иностранных языков. 2017. Т. 49 (03). С. 335-344. (на кит.яз.)

27. Ма Цицзюнь. (马启俊) Исследование фольклористики «Чжуан-цзы». (《庄子》 的民俗学研究) диссертация магистра. Центрально-китайский педагогический университет, 2002. (на кит.яз.)

28. Ма Цицзюнь. (马启俊) Новые суждения о фольклористике «Чжуан-цзы». (《庄 子》的民俗学新论) Аньхой: Аньхойское народное издательство, 2023. (на кит.яз.)

29. Сюи Лаи . (徐来) Исследование английского перевода «Чжуан-цзы». (《庄子》英 译研究) диссертация доктора. Фуданьский университет, 2005. (на кит.яз.)

30. Вэнь Цзюнь, Гань Ся. (文军,甘霞) Отечественное исследование английского перевода «Чжуан-цзы»: обзор и перспектива. (国内《庄子》英译研究:回顾与前瞻) Вестник Гуандунского университета иностранных языков и внешней торговли. 2012. Т. 23 (03). С. 33-38. (на кит.яз.)

31. Хуан Чжунси. (黄中习) Исторические особенности и современное развитие английского перевода «Чжуан-цзы». (《庄 子》英译的历史特点及当代发展) Вестник Внутреннего Монгольского сельскохозяйственного университета (версия по общественным наукам). 2010. Т. 12 (05). С. 373- 374. (на кит.яз.)

32. Мяо Вэй, Ван Лин. (缪薇,王玲) Происхождение и современное состояние английского перевода «Чжуан-цзы». (《庄 子》英译的缘起及现状) Современная экономическая информация. 2017. №. 17. С. 410. (на кит.яз.)

33. Фу Тяньхай. (付天海) Исследование перевода «Чжуан-цзы» в Германии с точки зрения культурного перевода. (翻译文化 视域下《庄子》在德国的译介研究) Пекин: Китайское драматическое издательство, 2023. (на кит.яз.)

34. Цзян Ли. (姜莉) Китай и Запад — зеркальное отражение друг друга. (中西互 镜) Пекин: Издательство преподавания и исследования иностранных языков, 2022. (на кит.яз.)

35. Лэи Пэи хуа, Ян Чунли. (雷沛华,杨春丽) Зарубежный оценочный обзор и вдохновение отечественного перевода «Чжуанцзы» на английский язык. (《庄子》国内 英译本海外评价调查及启示) Издательство по исследованию опубликованию и выпуску. 2018. №. 6. С. 89-92. (на кит.яз.)

36. Лю Янь. (刘妍) Трансграничное путешествие в области культуры и языка: исследование английского перевода «Чжуанцзы». (文化与语言的跨界之旅:《庄子》 英译研究)диссертация доктора. Шанхайский транспортный университет, 2013. (на кит.яз.)

37. Ян Ли, Фэн Дайхун. (杨莉, 冯代红) Английский перевод классических книг с точки зрения экологического переводоведения — на примере «Чжуан-цзы». (生 态翻译学视域下的典籍英译——以《庄子》为 例) Вестник Ланьчжоуского технологического института. 2015. Т. 22 (06). С. 94- 97. (на кит.яз.)


Рецензия

Для цитирования:


Сюй Ц. Современное состояние исследований «Чжуан-цзы» в Китае. Современные востоковедческие исследования. 2024;6(3):6-21. https://doi.org/10.24412/2686-9675-3-2024-6-21

For citation:


Xu J. The current state of “Chuang-Tzu” studies in China. Modern Oriental Studies. 2024;6(3):6-21. (In Russ.) https://doi.org/10.24412/2686-9675-3-2024-6-21

Просмотров: 13


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2686-9675 (Print)
ISSN 2782-1935 (Online)