Preview

Современные востоковедческие исследования

Расширенный поиск

Метафорические конструкция о «Братстве» и размышления о ее переводе с китайского на русский язык.

https://doi.org/10.24412/2686-9675-4-2023-90-103

Аннотация

В китайской традиционной культуре понятие «братства» апеллирует к глубокой привязанности и взаимной поддержке между братьями, оно рассматривается как одно из очень важных моральных качеств. А метафора как лингвистическое явление возникает на основе опыта, который является результатом продолжения и развития социальной культуры и может в значительной степени определять ценность, убеждение и отношение людей. В статье подробно рассмотрена концептуальная метафора «братства», функционирующая в китайском языке, и после понимания метафор с помощью культурной трансмиссивности концептуальных метафор происходит освоение культурных коннотации переводного языка, на основе чего можно исследовать общности и особенности когнитивных стилеq и культурных концептов русского, и китайского народов.

Об авторе

Цяньцянь Ван
Уфимский университет науки и технологий
Россия

Ван Цяньцянь



Список литературы

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Издательство «советская энциклопедия» Москва. 1966. С.-538.

2. Лакофф Д., Джонсен М. Метафоры, которыми мы живем. Лондон: Университет Чикаго. 2003. С.-190 (на анг. яз.)

3. Гираертс Д. Когнитивная лингвистика: Основные чтения. Берлин — Нью-Йорк. 2006. С.-497. (на анг. яз.)

4. Вервеке Дж. и Кеннеди Дж. Концептуальная метафора и абстрактное мышление. Ltd Зарегистрирован в Англии и Уэльсе. 2009. С. 214–219. (на анг. яз.)

5. Киселева Л.А., Тодосиенко З.В., Лукманова Р.Р., Куулар Е.М. Метафора как средство визуализации объекта наименования в медиатекстах (на материале русского, английского, татарского и тувинского языков). Новые исследования Тувы. 2022. №4. 2022. С. 243-256.

6. Раймонд В., Гиббс Дж. Р. Кембриджский справочник по метафоре и мышлению. Калифорнииский университет, Санта Круз. 2008. С. 109,234,247. (на анг. яз.)

7. Борчич Н. Концептуальная метафора в политическои коммуникации. Университет прикладных наук ВЕРН'. 2016. С. 73–94. (на анг. яз.)

8. Сянронг Чжан. Анализ концептуальной метафоры в западной коммерческой рекламе. Факультет иностранных языков, Шаньдунский сельскохозяиственный университет Таиань 271018, Китай. 2006. C. 97–99. (на кит. яз.)

9. Ван Инь. Когнитивно-лингвистический взгляд на перевод. Китаиский перевод. 2005. С. 15–20. (на кит. яз.)

10. Ван Инь. Теоретические построения и практическое применение эмбодированного переводоведения. Китаиский перевод. 2021. С. 43–47. (на кит. яз.)

11. Киселёва С. В. Очерки по когнитивной теории концептуальной метафоры. https://docs.yandex.ru


Рецензия

Для цитирования:


Ван Ц. Метафорические конструкция о «Братстве» и размышления о ее переводе с китайского на русский язык. Современные востоковедческие исследования. 2023;5(4):90-103. https://doi.org/10.24412/2686-9675-4-2023-90-103

For citation:


Wang Q. Conceptual metaphor of brotherhood in Chinese and Russian languages: specifics of formation and function. Modern Oriental Studies. 2023;5(4):90-103. (In Russ.) https://doi.org/10.24412/2686-9675-4-2023-90-103

Просмотров: 5


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2686-9675 (Print)
ISSN 2782-1935 (Online)